přebal - Zdenek Seydl

Osmnáct básní na staré nápěvy

podnázev: Podle doslovnéh opřekladu Josefa Hejzlara přebásnil Vítězslav Nezval

typ dokumentu: kniha
rok vydání: 1958
počet stran: 35, (5), (12 vložených), přebal
výška x šířka [mm]: 215 x 148
jazyk: český
vydání: 1.
náklad: 5 000

NK ČNB: cnb000439803

poznámka:
-
Český překlad osmnácti básní předsedy Čínské lidové republiky je jednou z posledních prací zesnulého národního umělce V. Nezvala. Předlohou k českému překladu básní bylo 1. číslo nově založeného pekingského měsíčníku Poesie z ledna 1957, které přineslo v autorově uspořádání jejich souborný otisk. Básně, v nichž se jedinečně obráží hrdinná epopej čínské revoluce, vycházejí s kresbami Z. Seydla a s poznámkami a vysvětlivkami Zd. Hejzlara, který se podílí svým prozaickým převodem i na jejich překladu.
nkp.cz

studovna objednat do studovny

Dokument byl vložen do košíku

Do košíku

Pokračovat v prohlížení

Osmnáct básní na staré nápěvy

přebal - Zdenek Seydl
 

Osmnáct básní na staré nápěvy

osoba   narození   poznámka
Mao Ce-tung   1893    

Osmnáct básní na staré nápěvy

osoba   narození   poznámka
Hejzlar Josef   21. 1. 1927   překladatelská poznámka, vysvětlivky k básním

Osmnáct básní na staré nápěvy

osoba   narození   poznámka
Seydl Zdenek   29. 4. 1916   přebal, typografie

Osmnáct básní na staré nápěvy

osoba   narození   poznámka
Seydl Zdenek   29. 4. 1916    

Osmnáct básní na staré nápěvy

osoba   narození   poznámka
Hejzlar Josef   21. 1. 1927    
Nezval Vítězslav   26. 5. 1900   přebásnil

Osmnáct básní na staré nápěvy

instituce, obec
Československý spisovatel, Praha

Osmnáct básní na staré nápěvy

instituce, obec
Tisk, knižní výroba, n.p. Brno, závod 1, Brno (Brno-město)

Osmnáct básní na staré nápěvy

  instituce, obec, signatura, poznámka  
  T 111019, Zdenek Seydl\r\nrozpadlá vazba
  Ladislav Daněk, Olomouc (Olomouc)